A r i s   M a r a n g o p o u l o s ©
  • Who in the world
    • Ars longa vita brevis
      • Inspirations
        • De Profundis
          • Tell me oh! mirror!
          • Seeing
            • Painting
              • Photography
              • Writing
                • Beauty and Truth
                • The Books Factory
                  • The A.M.'s 80's Trilogy
                    • The Sanidopoulos Trilogy
                      • Joyce and me
                        • Short story, Novellae, Essay
                          • Illustrated books
                          • All Greek to you
                            • A language reminder
                            • Bibliography / Web

                            'Ulysses', a Reader's Guide and more

                            There is no twentieth century reader who can claim never to have read Ulysses, even if only indirectly; for few writers of the century just past have escaped being influenced by this book. Ulysses has indeed become one of the mythical works of world literature –more so to those who have not read it than to those who have had the chance to enjoy from beginning to end its several hundred pages of dense and obscure writing.
                            There is perhaps no other book in the world literature which gives rise to such hopeless frustration in its would-be reader, from the very first chapter, the very first lines even, yet which, at the same time, continues to sell more than a hundred thousand copies annually. What is interesting is that even today, almost eighty years after the first edition of the book was published, when modernism of all kinds has infiltrated permanently into the collective unconscious of the serious reader, Joyce’s “egotistical” modernism still seems to present an obstacle to our free navigation of Ulysses.
                            So much has been written about this book that many people paradoxically feel obliged to embark on the process of reading it as a result of social pressure: in order not to appear ill-informed and uneducated. This kind of cultural activism, widespread in the metropolis of the Western world, invariably ends in disenchantment: such readers not only fail to “understand” the book but also, more importantly, miss out on the unlimited pleasure it offers to those who approach it in a different, “open-minded” spirit.

                            An important priority of 'Ulysses', a Reader's Guide was thus to provide a guide to reading the Joycean text in a way which serves to free the channels of enjoyment from any such obstacles…

                            From: 'Ulysses', A Reader's Guide, beginning of the 'Introduction' chapter. You may download below the whole text.

                            introduction.pdf
                            File Size: 177 kb
                            File Type: pdf
                            Download File


                            'Ulysses', A Reader's Guide
                            (1st ed.: 1995, 2nd.: 2001, 3rd.: 2009)
                            Structure of the book

                            Picture
                            For 'Ulysses', a reader's guide, the author has adopted a solid chapter  structure including  standard subsections for all chapters. So the book is divided into seventeen chapters which correspond to the number of episodes in the original Joycean text and are all structured the same in their composition, from Title to Notes.
                            These are the subsections to each chapter/episode (in their order of appearance):
                            Title:  it is a quotation from the Joycean episode in discussion stressing  in one sentence the milieu, the concept, even the style.
                            Passage: an appetizer,
                            normally extracted from the first pages of the original, to give the reader a quick flavor of the book.
                            Plot: the map of the episode; it includes its standard components that is Time, Place and Personae involved, as well as an extended Synopsis of it, an accurate summary of the plot.
                            Odyssey: under this heading the reader finds in detail the references, both implicit and direct, to the Homeric original as well as a thorough comparison of both texts principally more in terms of style than in content.
                            Ulysses: this section, the  center of the research in all chapters
                            ,  attempts an in depth analysis of the corresponding Joycean episode. So it is divided into further sub-sections for the text to be re-read and understood through fresh angles and perspectives (textual, poetical, psychological, philosophical, linguistic, grammatical etc).
                            Technique:
                            Since each episode of Ulysses, as far as style is concerned, demands almost to be read as an independent novel, and since most novelties which engendered modernism in 20th century literature were in one or another way first detected in that book, the specific Technique Joyce elaborated in each episode here is explained in detail.
                            Passage: another excerpt ends the chapter. In most cases it is copied from the final pages of the corresponding episode.
                            Notes and Comments:
                            Bibliographical and philological addenda, documentation for the literary propositions etc.

                            'Ulysses', a reader's guide includes an Introduction (searching the various possible readings of Ulysses – you can download it: see at the top of this page) and is concluded with three reference Appendixes: A Chronology of Joyce’s Life, a Further Reading Bibliography, and an Index.


                            Picture
                            Covers of the three different editions of '''Ulysses', A Reader's Guide''.

                            Dispel the intimidation

                            The author has put a serious effort to read the original primarily through its own gates of perception, which means that the various interpretation theories when they are called upon to support the study they do it on a second, less theoretical and less apparent, for the general reader, level. The author has tried wherever possible to prove the authority of his suggestions by remitting persistently the reader to the text. None the less the whole volume is informed by current debates about literature and literary research demonstrating the central place occupied by Joyce ’s achievement in those debates.

                            One of the aims of this Companion Guide is to re-examine with a fresh eye most controversial topics about Ulysses. But the main intention has been to dispel the intimidation readers often feel when faced with Joyce ’s reputation as an arcane and difficult writer. Avoiding to simplify the multifaceted qualities of the Joycean writing the book tries to enhance and enrich the reader’s appreciation and enjoyment of the original. To get a better idea about this book one may download here the Scylla & Charybdis and the Cyclopes chapters which correspond to respective episodes of the original.
                            cyclopes.doc
                            File Size: 87 kb
                            File Type: doc
                            Download File

                            scylla charybdis.doc
                            File Size: 77 kb
                            File Type: doc
                            Download File


                            Other books on Joyce: Giacomo Joyce and Dear Dirty Dublin

                            Picture
                            He passed, dallying the windows of Brown Thomas, silk mercers. Cascades of ribbons. Flimsy china silks. A tilted urn poured from its mouth a flood of bloodhued poplin: lustrous blood...     Gleaming silks, petticoats on slim brass rails, rays of flat silk stockings...  High voices. Sunwarm silk. Jingling harnesses. All for a woman, home and houses, silk webs, silver, rich fruits, spicy from Jaffa. Agendath Netaim. Wealth of the world. A warm human plumpness settled down on his brain. His brain yielded. Perfume of embraces all him assailed. With hungered flesh obscurely, he mutely craved to adore.['Ulysses', 8th episode. Aris M. in Dublin circa 1984.]

                            Giacomo Joyce: translation plus essay.

                            Picture
                            'Giacomo Joyce', cover of the Greek edition
                            «Envoy: Love me, love my umbrella.»
                            Giacomo Joyce, last stanza.

                            Giacomo Joyce a posthumous poetic work of Joyce, with a preface by professor Richard Ellmann, was first published in 1968. A.M. has seen the translation of this book into Greek as an opportunity  to comment on the Greek reception of Joyce. So in the Greek version of Giacomo Joyce, translated by A.M., has been added a lengthy essay bearing the emblematic title Who's reading James Joyce? In the book, published in 1994, two years before the first edition of 'Ulysses', a Reader's Guide, was also included the original English text accompanied by enlightening comments and notes. This work introduced A.M. as a Joycean scholar to the Greek reading public.

                            Dear Dirty Dublin: a pictorial study

                            Picture
                            'Dear Dirty Dublin', Cover
                            Though Dear Dirty Dublin is a famous quote that first appeared in Dubliners, A.M.'s book bearing that title is a pictorial study of Ulysses.* Following the strict structure of Ulysses, the book is composed of an equal number of chapters where black and white photos highlight facets of the novel. Short passages from Ulysses, translated by A.M., add to the reader 's enjoyment as they underline in harmony with each photo the concept and the beauty of the quoted text. In this way the reader of Dear Dirty Dublin, even by flipping through the pages, enters picture after picture into the realm of the complicate Joycean topography. And by reading the selected passages he savors the beauty and the power of the original language.
                            A.M. 's book is not meant as a pictorial guide to Dublin;  it is more an exegetical guide to the labyrinth of Ulysses. The photos below, excerpts from this book, stand as a proof to this statement. The book was published just one year after the first edition of Ulysses, a Reader's Guide that is in 1997.
                            -----------------------------------
                            * In Dubliners the phrase is attributed to a certain reporter named Ignatius Gallagher (in the story: 'A little cloud'). The event is then re-worked magnificently in Ulysses (the 7th episode).



                            <<<<<<<<<< Back to the Book Factory                                                                                                                                                    Forward to other Illustrated books >>>
                            Create a free website with Weebly